‘Auf der Webseite’ or ‘an der Webseite’ in German

by Jakub Marian

Tip: Are you a non-native English speaker? I have just finished creating a Web App for people who enjoy learning by reading. Make sure to check it out; there's a lot of free content.

One of the trickiest parts in language learning is translation of prepositions. In German, when there’s something written on a website, you would translate it as auf einer Website, for example

Ich habe es auf der Website nicht gefunden.
I haven’t found it on the website.

If you call the website by its name, you can use also “bei”, for example

Gibt’s etwas neues bei rtl.de?
Is there anything new at/on rtl.de?

You should also distinguish between the words “Website” and “Webseite”. The former is borrowed from English (and pronounced as in English) and means the same as the English word. The latter, on the other hand, means “webpage” (“Seite” in German means “page”), although due to the similarity of the two words, some German speakers use “Webseite” also in the meaning of “Website”, but never the other way round.

By the way, have you already seen my brand new web app for non-native speakers of English? It's based on reading texts and learning by having all meanings, pronunciations, grammar forms etc. easily accessible. It looks like this:

0