Santa Claus is relentlessly trying to enter our European households (mostly through our mailboxes rather than chimneys), but Father Christmas, Baby Jesus, Grandfather Frost, and other traditional gift-bringers have managed to fend him off so far (well, sort of).
Each country (or region) has its own traditional Christmas gift-bringer. Some of them are quite nice, such as the British Father Christmas, others are outright weird, such as the Catalan “defecating log”, but all of them are equally interesting. The following map shows the gift-bringers’ names with translations, coloured by relatedness of the concepts themselves (that is, not by etymological relatedness of the names).
Please note that some of the stripes and gradients may not represent the actual geographical distribution completely accurately; they just show general geographical trends. For example, Weinachtsmann is more common in the north of Germany, Christkind (or Christkindl) in the south, but the border is not entirely clear. The situation in Ukraine is even more unclear.
In Poland, the four variants are mostly regional (only one of them is typically common within a certain region). However, since there is not enough space in the map to show the regional variations, Poland is simply shown with stripes. There is also another variant, Gwiazdka (meaning “little star”), which is related to Gwiazdor and which did not fit in the map.
In Spain, the traditional Christmas gift-bringers are the Three Kings who give Children presents on the night of the 5th of January or the morning of the 6th of January, but the tradition is partly becoming replaced or supplemented by Papá Noel (influenced by Santa Claus, name imported from France), who brings gifts on Christmas Eve.
In Russia and several other members of the former Eastern Bloc, Ded Moroz gives presents to Children on New Year’s Eve rather than Christmas Day. Although he was originally a pagan character, in the 19th century he became a Christmas figure, akin to Father Christmas and other Western European traditions. During the Soviet era, when celebration of Christmas was discouraged (and in some countries even completely forbidden), he became the symbol of New Year’s celebrations.
Here’s the same information as above in the form of an alphabetical list:
Austria: Christkind, Christ-Child
Belarus: Дзед Маро́з, Grandfather Frost (or the Russian version)
In French: Père Noël, Father Christmas
Bulgaria: Дядо Коледа, Grandfather Christmas or Дядо Мраз, Grandfather Frost
Croatia: Djed Božićnjak, Grandfather Christmas
Greek: Άγιος Βασίλης, Saint Basil
Denmark: Julemanden, The Christmas Man
Finland: Joulupukki, literally Christmas Goat
France: Père Noël, Father Christmas
Germany: Weihnachtsmann, Christmas Man or Christkind, Christ-Child
Greece: Άγιος Βασίλης, Saint Basil
Hungary: Jézuska, Baby Jesus or Télapó, Winter Old Man
Iceland: Jólasveinar, Christmas lads
Ireland: Father Christmas
Lithuania: Kalėdų Senelis, Grandfather Christmas
Latvia: Ziemassvētku vecītis, Christmas Old Man
Estonia: Jõuluvana, Christmas Old
Macedonia: Дедо Мраз, Grandfather Frost
Montenegro: Деда Мраз, Grandfather Frost
Netherlands: Kerstman, Christmas Man
Norway: Julenissen, literally Christmas gnome
Poland: Święty Mikołaj, Saint Nicholas; Gwiazdor, Star-man; Gwiazdka, Little Star; Aniołek, Angel; or Dzieciątko, Jesus Child (depending on region)
Portugal: Pai Natal, Father Christmas
Romania: Moş Crăciun, Old Man Christmas
Serbia: Деда Мраз, Grandfather Frost
Slovakia: Ježiško, Baby Jesus
Slovenia: Božiček, Christmas Man or Dedek Mraz, Grandfather Frost
Spain: Papá Noel, Daddy Christmas or Reyes Magos, Three Kings
In Basque: Olentzero (proper name, represented by an old man)
In French: Père Noël, Father Christmas
In Italian: Babbo Natale, Daddy Christmas
Ukraine: Святий Миколай, Saint Nicholas or Дід Мороз, Grandfather Frost
United Kingdom: Father Christmas
In Scottish Gaelic: Bodach na Nollaig, Christmas Old Man