Did you know that the animal proverbially killed in the expression “kill two birds with one stone” differs from country to country? The map below shows the type of animal killed (birds are red, flies are brown, and rabbits/hares are green) together with a literal translation of the expression into English (please note that minority languages are not included in this particular map due to space reasons):
In some cases, I encountered two or more variants of the expression. Whenever this happened, I chose the one that seemed to be the most common. Here’s a list of the expressions shown in the map in the source languages (plus some minority languages):
Language | Expression |
---|---|
Albanian | me një gur vret dy zogj |
Belarusian | адным ударам забіць двух зайцоў adným udáram zabíc’ dvuch zájcóŭ |
Bosnian | ubiti jednim udarcem dvije muhe |
Bulgarian | да убиеш с един куршум два заека da ubieš s edin kuršum dva zaeka |
Catalan | matar dos pardals d’un tret |
Croatian | ubiti jednim udarcem dvije muhe |
Czech | zabít dvě mouchy jednou ranou |
Danish | slå to fluer med et smæk |
Dutch | twee vliegen in één klap slaan |
English | kill two birds with one stone |
Estonian | tapma kaks kärbest ühe hoobiga |
Finnish | tappaa kaksi kärpästä yhdellä iskulla |
French | faire d’une pierre deux coups |
German | zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen |
Greek | με ένα σμπάρο δυο τρυγόνια me éna smpáro dyo trygónia |
Hungarian | két legyet üt egy csapásra |
Icelandic | slá tvær flugur í einu höggi |
Italian | prendere due piccioni con una fava |
Latvian | ar vienu šāvienu nošaut divus zaķus |
Lithuanian | vienu šūviu nušauti du zuikius |
Luxembourgish | zwou Mécken mat engem Schlag (fänken) |
Macedonian | со еден удар две муви тепа so eden udar dve muvi tepa |
Norwegian | slå to fluer i ett smekk [Bokmål] |
Polish | upiec dwie pieczenie na jednym ogniu |
Portuguese | matar dois coelhos com uma só cajadada |
Romanian | împușca doi iepuri dintr-un foc |
Russian | убить одним выстрелом двух зайцев ubít’ odním výstrelom dvuch zájcev |
Serbian | убити једним ударцем две муве ubiti jednim udarcem dve muve |
Slovak | zabiť dve muchy jednou ranou |
Slovene | ubiti dve muhi na en mah |
Spanish | matar dos pájaros de un tiro |
Swedish | slå två flugor i en smäll |
Turkish | bir taşla iki kuş vurmak |
Ukrainian | вбити двох зайців (одним ударом) vbýty dvoch zájciv (odným udárom) |